LA COULEUR
 
blanc
 
Le mouchoir blanc dans la feuille blanche.
  El pañuelo blanco en la hoja blanca.
 
noir
 
 Le ciel noir et la nuit noire.
  El cielo negro y la noche negra.
 
bleu
 
Le ciel bleu et la tenture bleue.
  El cielo azul y la cortina azul.
 
rouge
 
Le verre rouge assorti avec l'assiette rouge.
  El vaso rojo a juego con el plato rojo.
 
vert
 
Le paillaison vert devant la pelouse verte.
  El felpudo verde delante del cesped verde.
 
jaune
 
Le oiseau jaune dans la fleur jaune.
  El pájaro amarillo en la flor amarilla.
 
orange
 
Le parapluie orange fait de soie orange.
  El paraguas naranja hecho de seda naranja.
 
marron
 
Le tissu marron sali de la purée marron.
  El tejido marrón manchado de puré marrón.
 
violet
 
Le foulard violet et une cravate violette.
 La bufanda violeta y una corbata violeta.
 
mauve
 
Le pantalon mauve et la chemise mauve.
  El pantalón malva y la camisa malva.
 
rose
 
Les livres roses dans la table rose.
  Los libros rosas en la tabla rosa.
 
bordeaux
 
Tes gants bordeaux sont chuettes.
Tus guantes burdeos son macanudos.
 
argenté-e
 
La plume argentée est la plus chére.
 La pluma plateada es la más cara.
 
doré-e
 
Achète la plume dorée.
Compra la pluma dorada.
 
bleu-marine
 
La voiture bleu-marine a été volée hier.
El coche azul marino ha sido robado ayer.
 
gris
 
Le ciel ce soir a une couleur grise foncée.
el cielo esta tarde tiene un color gris oscuro.
 
turquoise
 
C'est une pierre turquoise.
Es una piedra turquesa.
 
 
clair-e, foncé-e
brillant-e, terne
traslucide, opaque 
 
 
Le bleu clair du ciel contraste avec la mer foncée aujourd'hui.
El azul claro del cielo contrasta con el mar oscuro de hoy
 
Je prefère l'argent brillante, mais elle devient vite terne.
Prefiero la plata brillante, pero se vuelve pronto opaca.
 
Le vin blanc es plus translucide et moins opaque que le vin roux.
El vino blanco es más translucido y menos opaco que el vino tinto.
 
 
 
ENLACES

 Les couleurs.

 
 
 
 
 
 
FORME ET MESURE
  
grand-e
petit-e
 
 Un grand arbre dans une petite maison
 Un gran arbol en una casa pequeña
    
long-ue
court-e
 
 Un court chemin et une longue journée.
 Un corto camino y una larga jornada. 
 
large
 étroit-e,
 
Un pantalon large avec une robe étroite
Un pantalón ancho con una falda estrecha
 
allongé-e
raccourci-e
 
Le pantalon allongé est long, la jupe raccourcie est déjà bien
El pantalón alargado está largo, la falda acortada está ya bien.
 
haut-e
moyen-ne
bas-se
 
la chaise est plus basse que je ne le pensait
La silla es más baja de lo que pensaba
 
La ligne moyenne est plus noire que la haute
La ínea media es más negra que la alta
 
épais-se
fluid-e
 
La soupe ètait épaisse et je la préfère plus fluide
La sopa estaba espesa y yo la prefiero más fluida
 
 
pointu-e
émoussé
 
Une aiguille émoussée ne sert à rien.
Elle a une voix pointue.
 
raide
ondulé-e, frisé-e
plissé-e
 
 
J'ai acheté une jupe plissée.
He comprado una falda plisada.
 
Rien de cheveux frisés ni ondulés, je les veux mieux raides.
Nada de pelo rizado ni ondulado, los quiero lisos.
 
 
carré-e
cubique
 
 
J'ai une photo carrée avec un effet cubique.
Tengo una foto cuadrada con un efecto cúbico.
 
 
rond, ronde
circulaire
sphérique
 
Un ballon sphérique dans un tapis circulaire sous une table ronde.
Un balòn esférico en una alfombra circular bajo una mesa redonda.
 
pyramidal-e
triangulaire
 
Un objet pyramidal a la base triangulaire.
Un objeto piramidal tiene la base triangular.
 
polygonal-e
rectangulaire
 
C'est un objet polygonal qui a une base rectangulaire.
Es un objeto poligonal que tiene una base rectangular. 
 
oblique, diagonal-e
transversal-e
longitudinal-e
 
 
Il y a des rues transversales et d'autres longitudinales, mais une ligne diagonale à l'autorute parcourt mon quartier.
Hay calles transversales y otras longitudinales, pero una linea diagonal a la autopista recorre mi barrrio.
 
Coupe une étoffe de biais, en sens oblique au fil.
Corta una tela al bies en sentido oblicuo al hilo.
  
 
parallèle
perpendiculaire
 
 
Les lignes droites parallèles ne se rencontrent jamais, tandis que celles perpendiculaires se croisent toujours.
Las líneas rectas paralelas nunca se encuentran, mientras que las perpendiculares se cruzan siempre.
 
 
bombée
creux-use
 plat-e
 
J'ai acheté des assiettes, creuses et plates, et une carafe bombée. 
He comprado platos hondos y llanos y una jarra abombada. 
 
circulaire
oval-e
 
Je nettoie avec un mouvement circulaire le miroir oval.
Limpio con un movimiento circular el espejo oval.
 
regulier-ère
irregulier-ère
 
 De manière regulière il faut couper les branches irregulières.
De manera regular hay que cortar las ramas irregulares.
 
granulé-e, granité-e
rugueux-euse, âpre lisse, uni.
 
Le granit a la surface granitée, âpre et rugueuse, il faut la polir pour que soit lisse et unie.
El granito tiene la superficie granulada, aspera y rugosa hay que  pulirla para que sea lisa y uniforme.
 
 
 
ENLACES
 
 

 

 

 
 GÔUT ET MATIÈRE
 
 
dur-e
mou, mol, molle.
 
 

Avec la pluie la terre dure est molle. Nous préférons des matelas mous avec un mol oreiller.

Con la lluvia la tierra dura está blanda. Preferimos colchones blandos con una almohada blanda.

 
sec-seche
humide
 mouillé-e,
trempé-e
 
 Après la pluie la terre seche est humide, mouillée et trempée.
Despues de la lluvia la tierra seca está húmeda, mojada y empapada.
 
froid-e,
tiède 
chaud-e
 
 Il fait froid, mais hier lusait un soleil tiède, même il faisait chaud.
Hace frío, pero ayer lucía un sol templado, incluso hacía calor.
 
brûlant-e
ardent-e
glacé-e
 
Avec ce soleil ardent le sable est brûlant, j'ai besoin de l'eau glacée.
Con este sol ardiente la arena está que quema, necesito agua helada.
 
sucré-e
amer-ère
 
 
Je n'aime pas le café amer, mais sucré.
No me gusta el café amargo sino azucarado.
 
 
salé-e
fade
 
Tu l'as mis beacoup de sel, mais je la préfère salée que fade.
Le has puesto mucha sal, pero la prefiero salada que sosa. 
 
doux-douce
aspre
 
Cette pierre est aspre, il faut la polir pour la rendre douce.
Esta piedra es aspera, hay que pulirla para dejarla suave.
 
émaillé-e
plaqué-e
 
Jài une bague plaquée or, avec une aigle émaillée.
Tengo un anillo chapado en oro, con un águila esmaltada.
 
nacré-e
 
C'est une perle nacrée très belle.
Es una perla nacarada muy bonita.
 
fondant 
solide
 
Le chocolat fondant coule avant de devenir solide.
El chocolate fundido se derrite antes de volverse sólido.
 
sablonneux-euse
 
C'est un terrain sablonneux.
Es un terreno arenoso. 
 
métallique
 
Ce sont des céramiques à reflets métalliques.
Son cerámicas con reflejos metalicos.
 
sabonneux
 
J'aime bien l'eau savonneuse pour netoyer mon argenterie.
Me gusta el agua jabonosa para limpiar mi plata.
 
rocheux-euse
 
Il y a une portion de plage très rocheuse.
Hay un trozo de playa muy rocosa.
 
perçant -e
 
Il faut mettre le fil avec un instrument perçant.
Hay que meter el hilo con un instrumento penetrante.  
 
ENLACES
 
 
 
 

 
LES FACULTÉS MORALES
 
 
bon-ne
mauvais-e
 
 
Mère Teresa était une femme tellement bonne, qu'elle est déjà sainte.
La madre Teresa era una mujer tan buena que ya es santa.
 
Ces chaussures sont de mauvaise calité et j'ai du mal à marcher.
Estos zapatos son de mala calidad y me cuesta andar.
 
 
gentil-le
méchant-e
 
Mon chienne est gentille, mais son frère est un chien méchante.
Mi perra es buena, pero su hermano es agresivo.
 
sympathique
antipathique
hargneux-euse
 
 
Ta soeur est une fille hargneuse avec les garçons, mais elle deviendra sympathique dès qu'elle sera plus agée.
 
Tu hermana es una chica arisca con los chicos, pero se volverá simpática en cuanto sea más mayor.
 
Ta soeur est très désagréable, elle agace une réunion agréable.
Tu hermana es muy desagradable, estropea una reunión amicale.
 
 
intelligent-e
bête
aigu-e
simple
 
Ma femme est intelligent, mais parfois elle paraît bête avec ces histoires.
Mi mujer es intelligente, pero a veces parece tonta con esas historias.
 
amusant-e
ennuyeux
drôle
gai-e
triste
  
Le vert est gay, le noir est triste car la vie en couleur est plus joyeuse.
El verde es alegre, el negro es triste pues la vida en color es más risueña.
 
généreux-euse   
avare
 radin-e
 
Si tu n'étais pas un mari radin, j''achèterais sans faire mil comptes.
Si no fueses un marido ahorrativo, compraría sin hacer mil cuentas.
 
courageux-euse  
lâche
 
Soyez courageuses, une volonté lâche n'aide pas vos enfants.
Sed valientes, una voluntad cobarde no ayuda a vuestros hijos. 
 
paresseux-euse
travailleur-euse
laborieux-euse
diligent-e
empressé
studieux
fainéant-e
 
Parfois un enfant paresseux devient un jeune travailleur.
A veces un niño perezoso se vuelve un joven trabajador.
 
Ma soeur est une aide-soignante empressée, mon frére est un cancre fainéant.
Mi hermana es una enfermera servicial, mi hermano es un mal estudiante vago.
 
 
 loyal-e
déloyal
honnête
fidèl-e
sincère
fiable
méfiable
dévoué-e
franc-che
menteur-euse
faux-use
traitre
 
 
Je compte sur toi car tu est sincére et loyal.
Cuento contigo porque eres sincero y leal.
 
joyeux-euse
heureux
malheureux
content-e
mécontent-e
 
Il y a des enfants hereux qui menent une vie malheureuse.
Hay niños felices que llevan una vida triste.
 
vulgaire
  élégant-e,
délicat-e
indélicat-e
brut-e
stylé-e
  
 
Elle est une femme délicate, mais son dernier mari, brut et vulgaire, la battait sans compassion.
 
Es una mujer delicada, pero su último marido, bruto y vulgar, la golpeaba sin compasión.
 
moral-e
immoral-e
 
C'est un magazine immoral, interdit à mon l'école.
Es una revista inmoral, prohibida en mi colegio.
 
conservateur- trice
moderne
 
La chirurgie conservatrice est possible grâce aux modernes techniques.
La cirugía conservadora es posible gracias a las nuevas tecnicas. 
 
pieux-euse
pécheur-esse
 
Un saint est un homme pieux, malgré sa nature péchereese.
Un santo es un hombre piadoso, pese a su naturaleza pecadora.
 
poli-e
impoli-e
 
Un enfant ne naît pas poli, il faut lui donner les exemples adéquats.
Un niño no nace educado, hay que darle los ejemplos adecuados. 
 
tranquille
sérein-e
nerveux-euse
 
D'une main nerveuse, il paint la mer séreine dans un cadre tranquille.
Con una mano nerviosa pinta el mar sereno en un cuadro tranquilo.   
 
sérieux-euse
réponsable
sage
prudent-e
imprudent-e
 
Quand on est sage on essaie de ne pas agacer à personne.
Cuando se es prudente se intenta no molestar a nadie. 
 
timide
réservé-e
 
 
Un film amusant, mais un peu ennuyeux s'il y a des enfants devant.
Una pelicula divertida, pero un poco molesta si hay niños delante. 
 
 
loquace
bavard-e
silencieux-euse taciturne
laconique
 muet
 
Il est bavard comme une pie, mais son ami est plutôt taciturne.
Él es charlatán como un loro, pero su hermano es más bien taciturno. 
 
optimiste
pésimiste
 
Un élève optimiste pense qu'il saura les question des examens.
Un alumno optimista piensa que sabrá las preguntas del examen. 
 
ENLACES
 

 

 
LES QUALITÉS
 
 
facile,
difficile
 
Il est facile d'enregistrer les cours, même s'ils sont difficiles.
Es fácil grabar los cursos, incluso si son difíciles.
 
compliqué
simple
 
Ces cours compliqués sont plus simples qu'il ne le paraît.
Estos cursos complicados son más simples de lo que parecen.  
 
ordinaire
vulgaire
habituel-elle
fréquent-e
quotidien-enne
usuel-elle
courant-e
répandu-e
spécial-ale
 
L'homme ordinaire d'habitude sait réagir pour defendre sa famille.
El hombre corriente suele saber reaccionar para defender su familia.
 
Il n'y a rien de spécial à cette voiture, c'est un modèle courante.
No hay nada especial en ese coche, es un modelo corriente.   
  
grossier-ère
raffiné-e
imparfait-e
incorrect-e
 
Le tissu des robes était grossier, mais je suis polie et je n'ai rien dit.
La tela de los vestidos era basta, pero soy educada y no he dicho nada. 
  
intéressant-e
banal-e
 
Ton livre est interessant, le mien était trop banal pour moi.
Tu libro es interesante, el mío es demasiado banal para mi.
 
rélassant-e
stressant-e
 tranquille
paisible
calme
bruyant-e
 
Ma rue tranquille et calme est mieux que la tienne bruyante.
Mi calle tranquila y sosegada es mejor que la tuya ruidosa.
 
réconfortant-e 
épuissant-e
 
Je vais prendre un bain reconfortant après d'un travail épuissant.
Voy a tomar un baño reconfortante después de un trabajo agotador. 
 
rassurant-e 
éffrayant-e
 
J'ai besoin d'une compagnie rassurante dans cette nuitèe éffrayante.
Necesito una compañía tranquilizadora en esta noche espantosa.
 
chrétien-ne
païen-ne
 
Les conqueurs chrétiens ont évangélisé aux indes païens.
Los conquistadores cristianos han evangelizado a los indios paganos.
 
rapide
lent -e
 
Maintenant le train est plus rapide qu'une voiture.
Ahora el tren es más rápido que un coche.
 
riche
pauvre
 
L'homme le plus riche de cette pouvre nation.
El hombre más rico de esta pobre nación.
 
ancien-ne
nouveau-elle
 
 Un nouveau compte dans une nouvelle histoire.
Un nuevo cuento en una nueva historia.
 
 spirituel-elle
phisyque
 
 C'est un sentiment spirituel qui produit des maladies phisiques.
Es un sentimiento espiritual que produce enfermedades físicas.  
 
sain-e
insain-e
propre
 malpropre
insalubre
sale
 
C'est une ambience insaine, les rues sont malpropres, avec de la saleté.
Es un ambiente insano, las calles están asquerosas, con suciedad.
 
ENLACES  

 
foroactivo.com